திருக்குறள்
வாழ்வியல் வழிகாட்டி மற்றும் உலகப் பொதுமறை
திருக்குறள் என்பது வெறும் ஒரு நூல் மட்டுமல்ல; அது தமிழினத்தின் வாழ்வியல் அடையாளம் மற்றும் உலகப் பொதுமறை. ஈராயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மனிதகுலம் எவ்வாறு வாழ வேண்டும் என்பதற்கு இலக்கணம் வகுத்துக் கொடுத்த வள்ளுவனின் வரிகள், இன்றும் நம் அன்றாட வாழ்க்கைக்குப் பொருந்தக்கூடியதாக உள்ளது.
திருக்குறள் - முழுத்தொகுப்பு
Showing 981-990 of 1330
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousசான்றாண்மை மேற்கொள் பவர்க்கு.
Katanenpa Nallavai Ellaam Katanarindhu
Saandraanmai Merkol Pavarkku
Translation: All goodness is duty to them Who are dutiful and sublime
Meaning: It is said that those who are conscious of their duty and behave with a perfect goodness will regard as natural all that is good
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousஎந்நலத்து உள்ளதூஉம் அன்று.
Kunanalam Saandror Nalane Piranalam
Ennalaththu Ulladhooum Andru
Translation: Good in the great is character Than that there is nothing better
Meaning: The only delight of the perfect is that of their goodness; all other (sensual) delights are not to be included among any (true) delights
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousஐந்துசால் ஊன்றிய தூண்.
Anpunaan Oppuravu Kannottam Vaaimaiyotu
Aindhusaal Oondriya Thoon
Translation: Love, truth, regard, modesty, grace These five are virtue's resting place
Meaning: Affection, fear (of sin), benevolence, favour and truthfulness; these are the five pillars on which perfect goodness rests
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousசொல்லா நலத்தது சால்பு.
Kollaa Nalaththadhu Nonmai Pirardheemai
Sollaa Nalaththadhu Saalpu
Translation: Not to kill is penance pure Not to slander virtue sure
Meaning: Penance consists in the goodness that kills not , and perfection in the goodness that tells not others' faults
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousமாற்றாரை மாற்றும் படை.
Aatruvaar Aatral Panidhal Adhusaandror
Maatraarai Maatrum Patai
Translation: Humility is valour's strength A force that averts foes at length
Meaning: Stooping (to inferiors) is the strength of those who can accomplish (an undertaking); and that is the weapon with which the great avert their foes
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousதுலையல்லார் கண்ணும் கொளல்.
Saalpirkuk Kattalai Yaadhenin Tholvi
Thulaiyallaar Kannum Kolal
Translation: To bear repulse e'en from the mean Is the touch-stone of worthy men
Meaning: The touch-stone of perfection is to receive a defeat even at the hands of one's inferiors
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousஎன்ன பயத்ததோ சால்பு.
Innaasey Thaarkkum Iniyave Seyyaakkaal
Enna Payaththadho Saalpu
Translation: Of perfection what is the gain If it returns not joy for pain?
Meaning: Of what avail is perfect goodness if it cannot do pleasing things even to those who have pained (it) ?
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousதிண்மை உண் டாகப் பெறின்.
Inmai Oruvarku Ilivandru Saalpennum
Thinmai Un Taakap Perin
Translation: No shame there is in poverty To one strong in good quality
Meaning: Poverty is no disgrace to one who abounds in good qualities
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousஆழி எனப்படு வார்.
Oozhi Peyarinum Thaampeyaraar Saandraanmaikku
Aazhi Enappatu Vaar
Translation: Aeons may change but not the seer Who is a sea of virtue pure
Meaning: Those who are said to be the shore of the sea of perfection will never change, though ages may change
சான்றாண்மை
Wealth • Miscellaneousதாங்காது மன்னோ பொறை.
Saandravar Saandraanmai Kundrin Irunilandhaan
Thaangaadhu Manno Porai
Translation: The world will not more bear its weight If from high virtue fall the great
Meaning: If there is a defect in the character of the perfect, (even) the great world cannot bear (its) burden