திருக்குறள்
வாழ்வியல் வழிகாட்டி மற்றும் உலகப் பொதுமறை
திருக்குறள் என்பது வெறும் ஒரு நூல் மட்டுமல்ல; அது தமிழினத்தின் வாழ்வியல் அடையாளம் மற்றும் உலகப் பொதுமறை. ஈராயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மனிதகுலம் எவ்வாறு வாழ வேண்டும் என்பதற்கு இலக்கணம் வகுத்துக் கொடுத்த வள்ளுவனின் வரிகள், இன்றும் நம் அன்றாட வாழ்க்கைக்குப் பொருந்தக்கூடியதாக உள்ளது.
திருக்குறள் - முழுத்தொகுப்பு
Showing 971-980 of 1330
பெருமை
Wealth • Miscellaneousஅஃதிறந்து வாழ்தும் எனல்.
Olioruvarku Ulla Verukkai Ilioruvarku
Aqdhirandhu Vaazhdhum Enal
Translation: A heart of courage lives in light Devoid of that one's life is night
Meaning: One's light is the abundance of one's courage; one's darkness is the desire to live destitute of such (a state of mind.)
பெருமை
Wealth • Miscellaneousசெய்தொழில் வேற்றுமை யான்.
Pirappokkum Ellaa Uyirkkum Sirappovvaa
Seydhozhil Vetrumai Yaan
Translation: All beings are the same in birth But work decides their varied worth
Meaning: All human beings agree as regards their birth but differ as regards their characteristics, because of the different qualities of their actions
பெருமை
Wealth • Miscellaneousகீழல்லார் கீழல் லவர்.
Melirundhum Melallaar Melallar Keezhirundhum
Keezhallaar Keezhal Lavar
Translation: Ignoble high not high they are The noble low not low they fare
Meaning: Though (raised) above, the base cannot become great; though (brought) low, the great cannot become base
பெருமை
Wealth • Miscellaneousதன்னைத்தான் கொண்டொழுகின் உண்டு.
Orumai Makalire Polap Perumaiyum
Thannaiththaan Kontozhukin Untu
Translation: Greatness like woman's chastity Is guarded by self-varacity
Meaning: Exists while to itself is true
பெருமை
Wealth • Miscellaneousஅருமை உடைய செயல்.
Perumai Yutaiyavar Aatruvaar Aatrin
Arumai Utaiya Seyal
Translation: Great souls when their will is active Do mighty deeds rare to achieve
Meaning: (Though reduced) the great will be able to perform, in the proper way, deeds difficult (for others to do)
பெருமை
Wealth • Miscellaneousபேணிக் கொள் வேம் என்னும் நோக்கு.
Siriyaar Unarchchiyul Illai Periyaaraip
Penikkol Vemennum Nokku
Translation: The petty-natured ones have not The mind to seek and befriend the great
Meaning: It is never in the nature of the base to seek the society of the great and partake of their nature
பெருமை
Wealth • Miscellaneousசீரல் லவர்கண் படின்.
Irappe Purindha Thozhitraam Sirappundhaan
Seeral Lavarkan Patin
Translation: The base with power and opulence Wax with deeds of insolence
Meaning: Even nobility of birth, wealth and learning, if in (the possession of) the base, will (only) produce everincreasing pride
பெருமை
Wealth • Miscellaneousஅணியுமாம் தன்னை வியந்து.
Paniyumaam Endrum Perumai Sirumai
Aniyumaam Thannai Viyandhu
Translation: Greatness bends with modesty Meanness vaunts with vanity
Meaning: The great will always humble himself; but the mean will exalt himself in self-admiration
பெருமை
Wealth • Miscellaneousபெருமிதம் ஊர்ந்து விடல்.
Perumai Perumidham Inmai Sirumai
Perumidham Oorndhu Vital
Translation: Greatness is free from insolence Littleness swells with that offence
Meaning: Freedom from conceit is (the nature of true) greatness; (while) obstinacy therein is (that of) meanness
பெருமை
Wealth • Miscellaneousகுற்றமே கூறி விடும்.
Atram Maraikkum Perumai Sirumaidhaan
Kutrame Koori Vitum
Translation: Weakness of others greatness screens Smallness defects alone proclaims
Meaning: The great hide the faults of others; the base only divulge them