திருக்குறள்
வாழ்வியல் வழிகாட்டி மற்றும் உலகப் பொதுமறை
திருக்குறள் என்பது வெறும் ஒரு நூல் மட்டுமல்ல; அது தமிழினத்தின் வாழ்வியல் அடையாளம் மற்றும் உலகப் பொதுமறை. ஈராயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மனிதகுலம் எவ்வாறு வாழ வேண்டும் என்பதற்கு இலக்கணம் வகுத்துக் கொடுத்த வள்ளுவனின் வரிகள், இன்றும் நம் அன்றாட வாழ்க்கைக்குப் பொருந்தக்கூடியதாக உள்ளது.
திருக்குறள் - முழுத்தொகுப்பு
Showing 371-380 of 1330
ஊழ்
Virtue • Fateபோகூழால் தோன்றும் மடி.
Aakoozhaal Thondrum Asaivinmai Kaipporul
Pokoozhaal Thondrum Mati
Translation: Efforts succeed by waxing star Wealth-losing brings waning star
Meaning: Perseverance comes from a prosperous fate, and idleness from an adverse fate
ஊழ்
Virtue • Fateஆகலூழ் உற்றக் கடை.
Pedhaip Patukkum Izhavoozh Arivakatrum
Aakaloozh Utrak Katai
Translation: Loss-fate makes a dull fool of us Gain-fate makes us prosperous, wise!
Meaning: An adverse fate produces folly, and a prosperous fate produces enlarged knowledge
ஊழ்
Virtue • Fateஉண்மை யறிவே மிகும்.
Nunniya Noolpala Karpinum Matrundhan
Unmai Yarive Mikum
Translation: What matters subtle study deep? Levels of innate wisdom-keep
Meaning: Although (a man) may study the most polished treatises, the knowledge which fate has decreed to him will still prevail
ஊழ்
Virtue • Fateதெள்ளிய ராதலும் வேறு.
Iruveru Ulakaththu Iyarkai Thiruveru
Thelliya Raadhalum Veru
Translation: Two natures in the world obtain Some wealth and others wisdom gain
Meaning: There are (through fate) two different natures in the world, hence the difference (observable in men) in (their acquisition of) wealth, and in their attainment of knowledge
ஊழ்
Virtue • Fateநல்லவாம் செல்வம் செயற்கு.
Nallavai Ellaaan Theeyavaam Theeyavum
Nallavaam Selvam Seyarku
Translation: In making wealth fate changes mood; The good as bad and bad as good
Meaning: In the acquisition of property, every thing favourable becomes unfavourable, and (on the other hand) everything unfavourable becomes favourable, (through the power of fate)
ஊழ்
Virtue • Fateசொரியினும் போகா தம.
Pariyinum Aakaavaam Paalalla Uyththuch
Choriyinum Pokaa Thama
Translation: Things not thine never remain Things destined are surely thine
Meaning: Whatever is not conferred by fate cannot be preserved although it be guarded with most painful care; and that, which fate has made his, cannot be lost, although one should even take it and throw it away
ஊழ்
Virtue • Fateதொகுத்தார்க்கு துய்த்தல் அரிது.
Vakuththaan Vakuththa Vakaiyallaal Koti
Thokuththaarkku Thuyththal Aridhu
Translation: Who crores amass enjoy but what The Dispenser's decrees allot
Meaning: Even those who gather together millions will only enjoy them, as it has been determined by the disposer (of all things)
ஊழ்
Virtue • Fateஊட்டா கழியு மெனின்.
Thurappaarman Thuppura Villaar Urarpaala
Oottaa Kazhiyu Menin
Translation: The destitute desire will quit If fate with ills visit them not
Meaning: The destitute will renounce desire (and become ascetics), if (fate) do not make them suffer the hindrances to which they are liable, and they pass away
ஊழ்
Virtue • Fateஅல்லற் படுவ தெவன்?
Nandraangaal Nallavaak Kaanpavar Andraangaal
Allar Patuva Thevan?
Translation: Who good in time of good perceive In evil time why should they grieve?
Meaning: How is it that those, who are pleased with good fortune, trouble themselves when evil comes, (since both are equally the decree of fate) ?
ஊழ்
Virtue • Fateசூழினுந் தான்முந் துறும்.
Oozhir Peruvali Yaavula Matrondru
Soozhinun Thaanmun Thurum
Translation: What power surpasses fate? Its will Persists against the human skill
Meaning: What is stronger than fate ? If we think of an expedient (to avert it), it will itself be with us before (the thought)