திருக்குறள்
வாழ்வியல் வழிகாட்டி மற்றும் உலகப் பொதுமறை
திருக்குறள் என்பது வெறும் ஒரு நூல் மட்டுமல்ல; அது தமிழினத்தின் வாழ்வியல் அடையாளம் மற்றும் உலகப் பொதுமறை. ஈராயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மனிதகுலம் எவ்வாறு வாழ வேண்டும் என்பதற்கு இலக்கணம் வகுத்துக் கொடுத்த வள்ளுவனின் வரிகள், இன்றும் நம் அன்றாட வாழ்க்கைக்குப் பொருந்தக்கூடியதாக உள்ளது.
திருக்குறள் - முழுத்தொகுப்பு
Showing 361-370 of 1330
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueதவாஅப் பிறப்பீனும் வித்து.
Avaaenpa Ellaa Uyirkkum Enj
Gnaandrum Thavaaap Pirappeenum Viththu
Translation: Desire to all, always is seed From which ceaseless births proceed
Meaning: (The wise) say that the seed, which produces unceasing births, at all times, to all creatures, is desire
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueவேண்டாமை வேண்ட வரும்.
Ventungaal Ventum Piravaamai Matradhu
Ventaamai Venta Varum
Translation: If long thou must, long for non-birth It comes by longing no more for earth
Meaning: If anything be desired, freedom from births should be desired; that (freedom from births) will be attained by desiring to be without desire
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueஆண்டும் அஃதொப்பது இல்.
Ventaamai Anna Vizhuchchelvam Eentillai
Aantum Aqdhoppadhu Il
Translation: No such wealth is here and there As peerless wealth of non-desire
Meaning: There is in this world no excellence equal to freedom from desire; and even in that world, there is nothing like it
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueவாஅய்மை வேண்ட வரும்.
Thoouymai Enpadhu Avaavinmai Matradhu
Vaaaimai Venta Varum
Translation: To nothing crave is purity That is the fruit of verity
Meaning: Purity (of mind) consists in freedom from desire; and that (freedom from desire) is the fruit of the love of truth
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueஅற்றாக அற்றது இலர்.
Atravar Enpaar Avaaatraar Matraiyaar
Atraaka Atradhu Ilar
Translation: The free are those who desire not The rest not free in bonds are caught
Meaning: They are said to be free (from future birth) who are freed from desire; all others (who, whatever else they may be free from, are not freed from desire) are not thus free
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueவஞ்சிப்ப தோரும் அவா.
Anjuva Thorum Arane Oruvanai
Vanjippa Thorum Avaa
Translation: Dread desire; Virtue is there To every soul desire is snare!
Meaning: It is the chief duty of (an ascetic) to watch against desire with (jealous) fear; for it has power to deceive (and destroy) him
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueதான்வேண்டு மாற்றான் வரும்.
Avaavinai Aatra Aruppin Thavaavinai
Thaanventu Maatraan Varum
Translation: Destroy desire; deliverance Comes as much as you aspire hence
Meaning: If a man thoroughly cut off all desire, the deeds, which confer immortality, will come to him, in the path in which he seeks them
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueதவாஅது மேன்மேல் வரும்.
Avaaillaark Killaakun Thunpam Aqdhuntel
Thavaaadhu Menmel Varum
Translation: Desire extinct no sorrow-taints Grief comes on grief where it pretends
Meaning: There is no sorrow to those who are without desire; but where that is, (sorrow) will incessantly come, more and more
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueதுன்பத்துள் துன்பங் கெடின்.
Inpam Itaiyaraa Theentum Avaavennum
Thunpaththul Thunpang Ketin
Translation: Desire, the woe of woes destroy Joy of joys here you enjoy
Meaning: Even while in this body, joy will never depart (from the mind, in which) desire, that sorrow of sorrows, has been destroyed
அவா அறுத்தல்
Virtue • Ascetic Virtueபேரா இயற்கை தரும்.
Aaraa Iyarkai Avaaneeppin Annilaiye
Peraa Iyarkai Tharum
Translation: Off with desire insatiate You gain the native blissful state
Meaning: The removal of desire, whose nature it is never to be satisfied, will immediately confer a nature that can never be changed