திருக்குறள்
வாழ்வியல் வழிகாட்டி மற்றும் உலகப் பொதுமறை
திருக்குறள் என்பது வெறும் ஒரு நூல் மட்டுமல்ல; அது தமிழினத்தின் வாழ்வியல் அடையாளம் மற்றும் உலகப் பொதுமறை. ஈராயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மனிதகுலம் எவ்வாறு வாழ வேண்டும் என்பதற்கு இலக்கணம் வகுத்துக் கொடுத்த வள்ளுவனின் வரிகள், இன்றும் நம் அன்றாட வாழ்க்கைக்குப் பொருந்தக்கூடியதாக உள்ளது.
திருக்குறள் - முழுத்தொகுப்பு
Showing 801-810 of 1330
பழைமை
Wealth • Friendshipகிழமையைக் கீழ்ந்திடா நட்பு.
Pazhaimai Enappatuvadhu Yaadhenin Yaadhum
Kizhamaiyaik Keezhndhitaa Natpu
Translation: That friendship is good amity Which restrains not one's liberty
Meaning: Imtimate friendship is that which cannot in the least be injured by (things done through the) right (of longstanding intimacy)
பழைமை
Wealth • Friendshipஉப்பாதல் சான்றோர் கடன்.
Natpir Kuruppuk Kezhudhakaimai Matradharku
Uppaadhal Saandror Katan
Translation: Friendship's heart is freedom close; Wise men's duty is such to please
Meaning: The constituents of friendship are (things done through) the right of intimacy; to be pleased with such a right is the duty of the wise
பழைமை
Wealth • Friendshipசெய்தாங்கு அமையாக் கடை.
Pazhakiya Natpevan Seyyung Kezhudhakaimai
Seydhaangu Amaiyaak Katai
Translation: Of long friendship what is the use Righteous freedom if men refuse?
Meaning: Of what avail is long-standing friendship, if friends do not admit as their own actions done through the right of intimacy ?
பழைமை
Wealth • Friendshipகேளாது நட்டார் செயின்.
Vizhaidhakaiyaan Venti Iruppar Kezhudhakaiyaar
Kelaadhu Nattaar Seyin
Translation: Things done unasked by loving friends Please the wise as familiar trends!
Meaning: If friends, through the right of friendship, do (anything) without being asked, the wise will be pleased with them on account of its desirability
பழைமை
Wealth • Friendshipநோதக்க நட்டார் செயின்.
Pedhaimai Ondro Perungizhamai Endrunarka
Nodhakka Nattaar Seyin
Translation: Offence of friends feel it easy As folloy or close intimacy
Meaning: If friends should perform what is painful, understand that it is owing not only to ignorance, but also to the strong claims of intimacy
பழைமை
Wealth • Friendshipதொல்லைக்கண் நின்றார் தொடர்பு.
Ellaikkan Nindraar Thuravaar Tholaivitaththum
Thollaikkan Nindraar Thotarpu
Translation: They forsake not but continue In friendship's bounds though loss ensue
Meaning: Those who stand within the limits (of true friendship) will not even in adversity give up the intimacy of long-standing friends
பழைமை
Wealth • Friendshipவழிவந்த கேண்மை யவர்.
Azhivandha Seyyinum Anparaar Anpin
Vazhivandha Kenmai Yavar
Translation: Comrades established in firm love Though ruin comes waive not their vow
Meaning: Those who have (long) stood in the path of affection will not give it up even if their friends cause (them) their ruin
பழைமை
Wealth • Friendshipநாளிழுக்கம் நட்டார் செயின்.
Kelizhukkam Kelaak Kezhudhakaimai Vallaarkku
Naalizhukkam Nattaar Seyin
Translation: Fast friends who list not tales of ill Though wronged they say \"that day is well\"
Meaning: To those who understand that by which they should not listen to (tales about) the faults of their friends, that is a (profitable) day on which the latter may commit a fault
பழைமை
Wealth • Friendshipவிடாஅர் விழையும் உலகு.
Ketaaa Vazhivandha Kenmaiyaar Kenmai
Vitaaar Vizhaiyum Ulaku
Translation: To love such friends the world desires Whose friendship has unbroken ties
Meaning: They will be loved by the world, who have not forsaken the friendship of those with whom they have kept up an unbroken long-standing intimacy
பழைமை
Wealth • Friendshipபண்பின் தலைப்பிரியா தார்.
Vizhaiyaar Vizhaiyap Patupa Pazhaiyaarkan
Panpin Thalaippiriyaa Thaar
Translation: Even foes love for better ends Those who leave not long-standing friends
Meaning: Even enemies will love those who have never changed in their affection to their long-standingfriends