திருக்குறள்
வாழ்வியல் வழிகாட்டி மற்றும் உலகப் பொதுமறை
திருக்குறள் என்பது வெறும் ஒரு நூல் மட்டுமல்ல; அது தமிழினத்தின் வாழ்வியல் அடையாளம் மற்றும் உலகப் பொதுமறை. ஈராயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மனிதகுலம் எவ்வாறு வாழ வேண்டும் என்பதற்கு இலக்கணம் வகுத்துக் கொடுத்த வள்ளுவனின் வரிகள், இன்றும் நம் அன்றாட வாழ்க்கைக்குப் பொருந்தக்கூடியதாக உள்ளது.
திருக்குறள் - முழுத்தொகுப்பு
Showing 51-60 of 1330
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueவளத்தக்காள் வாழ்க்கைத் துணை.
Manaikdhakka Maanputaiyal Aakiththar Kontaan
Valaththakkaal Vaazhkkaith Thunai
Translation: A good housewife befits the house, Spending with thrift the mate's resource
Meaning: She who has the excellence of home virtues, and can expend within the means of her husband, is a help in the domestic state
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueஎனைமாட்சித் தாயினும் இல்.
Manaimaatchi Illaalkan Illaayin Vaazhkkai
Enaimaatchith Thaayinum Il
Translation: Bright is home when wife is chaste If not all greatness is but waste
Meaning: If the wife be devoid of domestic excellence, whatever (other) greatness be possessed, the conjugal state, is nothing
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueஇல்லவள் மாணாக் கடை?
Illadhen Illaval Maanpaanaal Ulladhen
Illaval Maanaak Katai?
Translation: What is rare when wife is good What can be there when she is bad?
Meaning: If his wife be eminent (in virtue), what does (that man) not possess ? If she be without excellence, what does (he) possess ?
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueதிண்மைஉண் டாகப் பெறின்.
Pennin Perundhakka Yaavula Karpennum
Thinmaiun Taakap Perin
Translation: What greater fortune is for men Than a constant chaste woman?
Meaning: What is more excellent than a wife, if she possess the stability of chastity ?
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueபெய்யெனப் பெய்யும் மழை.
Theyvam Thozhaaal Kozhunan Thozhudhezhuvaal
Peyyenap Peyyum Mazhai
Translation: Her spouse before God who adores, Is like rain that at request pours
Meaning: If she, who does not worship God, but who rising worships her husband, say, "let it rain," it will rain
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueசொற்காத்துச் சோர்விலாள் பெண்.
Tharkaaththuth Tharkontaar Penith Thakaisaandra
Sorkaaththuch Chorvilaal Pen
Translation: The good wife guards herself from blame, She tends her spouse and brings him fame
Meaning: She is a wife who unweariedly guards herself, takes care of her husband, and preserves an unsullied fame
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueநிறைகாக்கும் காப்பே தலை.
Siraikaakkum Kaappevan Seyyum Makalir
Niraikaakkum Kaappe Thalai
Translation: Of what avail are watch and ward? Their purity is women's guard
Meaning: What avails the guard of a prison ? The chief guard of a woman is her chastity
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueபுத்தேளிர் வாழும் உலகு.
Petraar Perinperuvar Pentir Perunjirappup
Puththelir Vaazhum Ulaku
Translation: Women who win their husbands' heart Shall flourish where the gods resort
Meaning: If women shew reverence to their husbands, they will obtain great excellence in the world where the gods flourish
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueஏறுபோல் பீடு நடை.
Pukazhpurindha Illilorkku Illai Ikazhvaarmun
Erupol Peetu Natai
Translation: A cuckold has not the lion-like gait Before his detractors aright
Meaning: The man whose wife seeks not the praise (of chastity) cannot walk with lion-like stately step, before those who revile them
வாழ்க்கைத் துணைநலம்
Virtue • Domestic Virtueநன்கலம் நன்மக்கட் பேறு.
Mangalam Enpa Manaimaatchi Matru
Adhan Nankalam Nanmakkat Peru
Translation: An honest wife is home's delight And children good are jewels abright
Meaning: The excellence of a wife is the good of her husband; and good children are the jewels of that goodness